Patrimonio: Challand-Saint-Victor, Emarèse, Saint-Vincent, ** Valle d'Aosta **

30 Resultados
Página 1 de 1

Il ''patois''

Tradiciones  - 

Su tutto il territorio della Valle d’Aosta gli abitanti parlano abitualmente il “patois”, un dialetto francoprovenzale. Esso presenta terminologie e cadenze che variano da Comune a Comune in conseguenza delle influenze francesi, vallesane, walser e piemontesi subite nel corso dei secoli. Il vocalismo della parlata è di tipo provenzale ed il consonantismo è di tipo francese. Le affinità maggiori sono riscontrabili nei dialetti
parlati nelle regioni francesi della Savoia e della Provenza, e nella Svizzera Romanda. Verrès è l’unico dei Comuni in cui non si parla il patois, ma per i suoi contatti con il vicino Canavese, gli abitanti parlano tra di loro il dialetto piemontese. Da alcuni decenni si cerca di mantenere vivo e valorizzare il patois.

Puentes "romanos"

Arquitectura  -  Challand-Saint-Victor

En la pedanía de Verval hay dos puentes que, a pesar de su origen medieval, son conocidos como puentes romanos y que merecen una visita. Están construidos en forma de “lomo de caballo”. Resultaban de especial importancia para esta economía rural, pues permitían el paso de hombres y animales comunicando el “envers” con el “adret” (es decir, las dos laderas del valle).

Castillo de Villa

Castillos y torres  -  Challand-Saint-Victor

Es el más antiguo de los castillos de la noble familia de los Challant, una de las más importantes del Valle de Aosta; fue construido aproximadamente en el siglo X, pero adoptó su forma definitiva en las primeras décadas del siglo XIV, con las modificaciones realizadas por Ebalo I de Challant. Además del rico feudo agrícolo adyacente, el castillo controlaba el tráfico comercial del Valle de Ayas y, especialmente, las comunicaciones de este con el Valle de Gressoney a través de la colina Dondeuil.

Las ruinas del castillo de Villa se encuentran dentro de la reserva natural “Lago di Villa”, en el municipio de Challand-Saint-Victor: subiendo desde Verrès, un km más allá de la población de Villa, enfilar, a la izquierda, un desvío con la indicación “Strada per il castello” (carretera del castillo). Desde el aparcamiento hay que caminar unos 30 minutos.

Torre de Bonot o Tour des Signaux

Castillos y torres  -  Challand-Saint-Victor

La torre, situada en la localidad de Bonod a 744 m de altitud, se puede alcanzar a pie desde la pedanía de Isollaz.
Con unos 12 metros de altura, de forma cilíndrica y desprovistas de almenas, tiene una sola abertura para la entrada situada a cierta altura, a la que se puede acceder mediante una escalera de tijera que después se retiraba al interior.
Se dice que era utilizada como torre de vigía para comunicar los castillos de Graines, de Villa (Challand) y Verrès, permitiendo una rápida comunicación basada en el empleo de fuegos de diversos colores, según el mensaje que se quisiese transmitir.

Capilla de Isollaz

Iglesias y santuarios  -  Challand-Saint-Victor

Situada en la fracción de Isollaz, fue construida en 1859 en la mitad de un puente, como testimonio de pedido de protección divina en un lugar de tránsito peligroso.

    0125/967317
    0125/929093

Capilla de Oillon

Iglesias y santuarios  -  Challand-Saint-Victor

Situada en la fracción homónima (1.169 metros), data de 1747 y está dedicada a San Grato. Con su candor, ofrece un sugestivo espectáculo.

    0125/967317
    0125/929093

Capilla de Targnod

Iglesias y santuarios  -  Challand-Saint-Victor

La Cappella di Targnod è dedicata a Saint-Préjet (Proietto), soldato romano, fu compagno di martirio di san Maurizio e di san Vittore. Nel patois locale infatti “predzi” significa “parlare” e per questo ancora oggi si invoca il Santo a cui è dedicata la piccola cappella, affinché guarisca i bambini dalla balbuzie; in segno di gratitudine viene tradizionalmente offerto un galletto. La cappella è stata ricostruita già nel 1501. Sulla facciata, affresco del 1903 del pittore Stornone: Préject vi figura nelle vesti di ufficiale romano. Una nicchia nel muro meridionale conserva, secondo la tradizione, l’impronta del piede del santo sulla roccia.

    0125/967317
    0125/929093

Capilla de Villa

Iglesias y santuarios  -  Challand-Saint-Victor

Costruita nel XVII secolo e poi completamente rifatta nel XIX mostra, sulla facciata,un affresco del 1872 del pittore Sogno. Vi appaiono la Vergine Addolorata e due angeli. All’interno, tela del Seicento con la Pietà, san Francesco, santa Lucia ed un perso­naggio di casa Masu.

    0125/967317
    0125/929093

Capillas

Iglesias y santuarios  -  Challand-Saint-Victor

*Capilla de Oillon
Situada en la fracción homónima (1.169 metros), data de 1747 y está dedicada a San Grato. Con su candor, ofrece un sugestivo espectáculo.

Capilla de los Santos Erasmo y Giacomo
Situada en la fracción de Isollaz, fue construida en 1859 en la mitad de un puente, como testimonio de pedido de protección divina en un lugar de tránsito peligroso.

Oratorio de Saint-Maxime
Situada en la fracción de Targnod, esta capilla es anterior al siglo XV y habría sido la primera iglesia de Challand. Según la tradición, los habitantes de Issime, en el cercano Valle de Gressoney, cruzaron el paso de Dondeuil y bajaron hasta el alpe de Cialesch para asistir desde allá arriba a la celebración de la Santa Misa en la capilla. El mismo itinerario hoy es recorrido en sentido inverso por una carrera pedestre que se realiza en septiembre. En la fachada, en el ábside y en el arco triunfal, preciados frescos de 1441. Frente a la capilla, una gran roca con numerosas copelas, probablemente de origen druida.

    0125/967317
    0125/929093

Iglesia parroquial de San Vittore

Iglesias y santuarios  -  Challand-Saint-Victor

La parroquia es nombrada por primera vez en la bula del 5 de abril de 1145, con la cual el papa Eugenio III pone bajo su protección a los canónigos de Saint-Gilles de Verrès.
La parroquia de San Vittore es de planta rectangular y de una sola nave. La iglesia actual es de finales del siglo XV o comienzos del XVI y fue consagrada en 1521. Su construcción fue financiada por los condes de Challant, cuyo escudo se observa en una clave de bóveda sobre un contrafuerte. La fachada fue reconstruida en 1670 y presenta un soportal que protege la entrada. Cabe destacar el portal del siglo XVII de piedra cortada y esculpida. En el interior son interesantes los altares barrocos de madera tallada, pintada y dorada. Los escaños de nogal del coro son de finales del siglo XVII y presentan distintos escudos de familias nobles de la parroquia.
Con la orientación que se le dio a la iglesia en el siglo XVII, el campanario quedó detrás del ábside. El campanario se derrumbó en 1755 y se reconstruyó en 1762, pero en la parte inferior conserva la tipología medieval.

    0125/967317
    0125/929093

Oratorio de Saint-Maxime

Iglesias y santuarios  -  Challand-Saint-Victor

Situada en la fracción de Targnod, esta capilla es anterior al siglo XV y habría sido la primera iglesia de Challand.

Según la tradición, los habitantes de Issime, en el cercano Valle de Gressoney, cruzaron el paso de Dondeuil y bajaron hasta el alpe de Cialesch para asistir desde allá arriba a la celebración de la Santa Misa en la capilla. El mismo itinerario hoy es recorrido en sentido inverso por una carrera pedestre que se realiza en septiembre.

En la fachada, en el ábside y en el arco triunfal, preciados frescos de 1441. Frente a la capilla, una gran roca con numerosas copelas, probablemente de origen druida.

Vea la imagen 360° del interior aquí

    0125/967317
    0125/929093

Coro Chanteurs du Ru Herbal

Grupos folclóricos / bandas de música / coros  -  Challand-Saint-Victor

Direttore: Mauro Savin
Il coro nasce nell’estate del 1999. Il coro prende il nome dal canale omonimo medioevale che forniva e fornisce tutt’ora l’acqua per l’irrigazione nelle varie comunità della vallata. Le Chanteurs Du Ru Herbal provengono dalle località toccate da questo canale. A fine 2003 il coro ha creato il primo cd “Rentrons, amis” composto da diversi brani anche inediti che danno vita al titolo delcd.

    ruerbal@arcova.org

Challand Art - museo al aire libre

Museos  -  Challand-Saint-Victor

Challand Art es un viaje artístico con 14 obras de arte únicas, realizadas con materiales naturales: tierra, hojas, madera, piedra, hierro.

Un fácil paseo por el bosque le permite visitar este museo al aire libre que serpentea a lo largo del camino no. 11 que conecta el lago de Villa con el paso Col d’Arlaz (a lo largo de la etapa n.º 6 del sendero Cammino Balteo Challand-Saint-Victor - Saint-Vincent).

Corale "Les Voix du Glaciers"

Grupos folclóricos / bandas de música / coros  -  Champoluc/Ayas/Antagnod

Questa corale è nata nel 2002. Il nome evoca le comunità sorte lungo la val d’Ayas che trae vita proprio dal ghiacciaio del Monte Rosa. Nella corale sono rappresentati quattro comuni: Ayas,Brusson, Challand Saint-Anselme e Challand Saint-Victor.
Direttore: Valter Choucher

    voixduglaciers@arcova.org

Coro A Musica en fiour

Grupos folclóricos / bandas de música / coros  -  Champoluc/Ayas/Antagnod

Direttore: Valter Chouquer.
Il coro nasce nel 1999 da in’idea del maestro e di alcune mamme.Il coro è composto da bimbi con una età compresa tra i sei e i quattordici anni. Nel 2000 il coro coinvolge anche i bimbi di Ayas, Challand Saint-Victor e di Challand Saint-Anselme raddoppiando così il numero dei cantori. A giugno di ogni anno il coro organizza il baby festival canoro di primavera invitando altri gruppi.Il coro ha partecipato a diverse manifestazioni quali Telethon, l’adunata nazionale degli alpini,la presentazione dei cortrometraggi, Fete internazionale du Patois et des Emigrés. Attualmente il coro è composto da 30 bambini, dirige Valter Choucher e i loro canti sono accompagnati da una fisarmonica o una tastiera suonata da Leonardo Rous.

    musicaenfiour@arcova.org

Capilla de San Roque

Iglesias y santuarios  -  Emarèse

La iglesia se encuentra a la entrada de la pedanía de Erésaz.
La capilla originaria dedicada a San Roque fue construida supuestamente a comienzo del siglo 18°, ya que el primero escrito que la menciona se remonta a una visita pastoral de 1713.
Entre 1978 y ’79 se realizó por obra del geómetra Villettaz una ampliación que comportó la demolición del coro originario y el abatimiento del campanario, seguido de su completa refundición; la iglesia así renovada fue dedicada a San Roque y también a la Sagrada Familia y a Nuestra Señora de las Nieves. El proyecto nació por voluntad de la señora Maria Bonis Trèves, con la contribución de la Región del Valle de Aosta: la mujer quería realizar el sueño de su tio, el Abbé Trèves, que siempre había deseado erigir en Emarèse un santuario dedicado a la Sagrada Familia.
Al completamiento de los trabajos de renovación, los restos mortales del Abbé Trèves fueron transportados del cementerio de Excenex hasta Erésaz, para ser inhumados bajo del altar de la capilla.

    (+39).0166.79100

Iglesia parroquial de San Pantaleone

Iglesias y santuarios  -  Emarèse

La parroquia dedicada a San Pantaleón no está en el pueblo de Emarèse sino a mitad de camino entre la capital y la fracción de Erésaz; la parroquia dedicada a Santa María aparece en un documento de 1176; más tarde se anexó a la de Saint Germain, sita en Montjovet. En 1373 ambas parroquias se unieron, hasta 1747, cuando el obispo Pierre François de Sales decretó la separación.
La iglesia de San Pantaleón existe desde antes del siglo XVIII; el primer documento que la menciona es de 1433. Se reconstruyó íntegramente entre 1882 y 1883: en tal ocasión el campanario se sobreelevó. En su interior hay dos antiguos altares de gran valor: el de la Virgen, con dos columnas salomónicas, de finales del siglo XVIII, en madera tallada y en parte dorada; y el de San José, de comienzos del siglo XVIII, tallado y dorado, restaurado después de 1786, ya que estaba en pésimo estado. Sobre el altar de la Virgen, antiguamente había dos estatuas de figuras angélicas que tocaban la trompeta. Lamentablemente éstas fueron robadas en 1975.

    (+39).0166.79100

Centro de estudios Abad Trèves

Museos  -  Emarèse

El Centro de estudios inaugurado en Emarèse en el mes de octubre de 2012, está dedicado a una de las personalidades más destacadas del siglo XX en el Valle de Aosta, es decir el abad Joseph-Marie Trèves.

Ordenado sacerdore en el 1900, el Abbé Trèves está recordado sobre todo por su empeño antifascista, por sus campañas para hacer participar las mujeres a la vida social y por sus lachas contra el alcoholismo y el analfabetismo. En el 1926 él fundó con Émile Chanoux el grupo “Jeune Vallée d’Aoste”, reuniendo así los jovenes que él trató educar a las ideas de democracia, libertad y autonomía.

Los pensamientos de Trèves pueden ser recostruidos gracias a unos pocos escritos que él firmó, pero sobre todos gracias a su rica correspondencia, que ha sido publicada solamente de manera parcial.

    (+39) 3203029058
    (+39) 0166.519103
    abbetreves@gmail.com

Sitio arqueologico bajo de la iglesia de Saint-Vincent

Arqueologìa  -  Saint-Vincent

Aviso: cerrada temporalmente por obras

El sitio arqueológico de la iglesia parroquial de Saint-Vincent es testimonio de la continua ocupación ya desde las primeras afluencias de finales de la edad de Bronce / edad de Hierro.

En la época romana (siglos II - IV d.C.) se observan varias estructuras con funciones termales. Después del siglo V d.C. la zona fué ocupada con sepulturas orientadas del este hacia el oeste, típicas del cristianésimo primitivo. Sus presencia parece haber determinado el nacimiento de una primera construcción de carácter funerario; en fases sucesivas aparecen sepulturas de los siglos VII y VIII, las cuales preceden la fase de construcción de la iglesia románica.

Un recorrido guiado con paneles informativos y didácticos y soportes multimedia conduce el visitante al descubrimiento del sitio.

    (+39) 0166512867
    (+39) 3297395561
    parrocchia_stvincent@libero.it

I raccard di Valmignanaz

Arquitectura  -  Saint-Vincent

La collina di Saint-Vincent annovera con orgoglio, nel corpo dei suoi numerosi villaggi, diversi raccard, granai con un’area centrale, per lavorare il grano, simili a quelli della Valle d’Ayas.

In effetti, nel XVII secolo e all’inizio del XVIII, su entrambi i versanti del Col di Joux, lavoravano gli stessi carpentieri. Inoltre, numerose famiglie intrattenevano rapporti e le abitazioni, fossero esse in pietra o in legno, appartenevano alla medesima area culturale.

I terreni nelle vicinanze dei villaggi della collina erano coltivati a cereali e fieno. A pochi passi dalle case si trovava un bacino idrico, scavato nella terra, che veniva riempito con l’acqua del Ru (Rio) della montagna, proveniente dai ghiacciai di Ayas. Il Ru Courthod passa proprio al Col di Joux, dopo aver percorso quasi 27 km lungo una pendenza assai dolce, attraverso i pascoli, i boschi e le rocce.

I villaggi di Lérinon, Crétamignanaz et Valmignanaz sono tra i meglio conservati. Consentono di compiere un percorso ad anello e osservare tre tipi di borghi abitativi: Lerinon con il suo forno per il pane e le sue grandi abitazioni in pietra dalle funzioni polivalenti; un po’ più in basso Crétamignanaz, un villaggio abbandonato, appartenente un tempo ad una sola famiglia e, infine, Valmignanaz che presenta diversi esempi di raccard con un’area di trebbiatura centrale, granai in aggetto e ceppi di sopraelevazione su una casa di due o tre piani in muratura, ospitante la stalla dabbasso e gli alloggi al piano superiore. Valmignanaz gode del vantaggio d’essere collocato sul ciglio della strada del Col di Joux e poter approfittare del parcheggio di Grun.

Ruinas del puente romano

Arquitectura romana  -  Saint-Vincent

Las imponentes ruinas, visibles a lo largo de la carretera nacional que lleva a Montjovet, evocan la antigua majestuosidad del puente y recuerdan cómo la Vía Consular de las Galias atravesaba esta parte del valle.

De la construcción original sobre el arroyo Cillian hoy queda solo el ala izquierda, puesto que la arcada central se derrumbó en 1839.

Notable por su elegante diseño y revestido de piedras cuadradas de pequeño tamaño, el puente era importante no solo por ser un elemento de tránsito, sino también como símbolo de poder y de solidez constructiva.

Capilla de Cillian

Iglesias y santuarios  -  Saint-Vincent

Se erige en el corazón del pueblo, en un terreno que antiguamente estaba ocupado por una prensa comunitaria.

Terminada en 1954, esta capilla de familia, dedicada a los Santos Inocentes, fue construida por voluntad de los cónyuges Thérèse y Vincent Gorris para cumplir con un voto expresado durante la Segunda Guerra Mundial.

La fachada fue pintada al fresco por el pintor valdostano Italo Mus. Sobre el lado norte, una invocación en francés invita a los transeúntes a la reflexión.
El interior está totalmente revestido de gravilla del Dora y es muy silencioso. En el coro, una gran pintura sobre madera, obra de Italo Mus, muestra a la Virgen envuelta en un manto rojo aplastando a la serpiente. Dignos de notar los dos altares (el original, donde está esculpido el Sagrado Corazón, y otro, construido según las disposiciones de la reforma litúrgica, dirigido a los fieles), así como las dos cristaleras que representan a los santos patronos de los cónyuges Gorris: Vincenzo y Teresa.

    (+39) 0166512867
    parrocchia_stvincent@libero.it

Capilla de Tromen

Iglesias y santuarios  -  Saint-Vincent

Se construyó por voluntad de los habitantes de Écrivin, Moulin y otras fracciones de la zona sobre los terraplenes del Grand-Valey para invocar la protección en un territorio expuesto a las crecidas del torrente.

Dedicada por los fundadores a San Miguel y a Nuestra Señora de las Nieves después de la ampliación de 1747, la capilla, que en el pasado se conocía como el “Santuario”, tenía gran importancia para los residentes y existían en su favor diferentes “legados” (especialmente donaciones para la celebración de las misas). Sin embargo, el templo no disponía de grandes ingresos. Según un documento de 1866, para obtener los fondos necesarios para las restauraciones, el tesorero de la iglesia convocó a los herederos de los antiguos fundadores y les recordó el compromiso suscrito en 1747.

Digno de notar el gran fresco que cubre la fachada con escenas del Juicio Universal. Característico el pequeño campanario sobre el techo saliente.

    (+39) 0166512867
    parrocchia_stvincent@libero.it

El santuario de Grun

Iglesias y santuarios  -  Saint-Vincent

Situado en el corazón de la ladera de Saint-Vincent.

La construcción del santuario fue idea en 1720 del sacerdote Pierre Bréan, vicepárroco del pueblo de 1705 a 1713, muy devoto de la Virgen. Con un acuerdo estipulado en 1725, los habitantes de Grun y Valmignana se comprometieron a donar el terreno y los materiales necesarios, mientras que el reverendo Bréan se comprometió a pagar las obras y decorar la capilla. El templo se finalizó en 1727; entre los participantes de la fiesta de inauguración estuvo el abad Jean-Baptiste Perret, que en 1770 descubrirá la fuente de agua termal.
El santuario pronto se convirtió en lugar de peregrinación y fueron cada vez más numerosos los exvotos llevados por los fieles que habían pedido una gracia de cura o de conversión.

La iglesia fue ampliada en 1864 y tiene una nave, un coro, una sacristía y un pequeño coro. En las paredes junto al Vía Crucis hay muchísimos exvotos; en el altar de mampostería, entre cuatro columnas, había una gran pintura de María que fue robada en 1992. En una repisa hay una estatua de la Virgen, de madera de nogal, donación de un devoto.
En el exterior, la entrada, que está más hacia dentro que la albañilería, forma un portal. Cabe destacar el fresco realizado por Mus, que representa a la Virgen recibiendo a los peregrinos con los brazos abiertos.

Antiguamente eran varias las procesiones del burgo de Saint-Vincent al santuario de Grun; recordamos en especial la de finales del mes de mayo y la procesión “de la lluvia”, que se hace para pedir la gracia de la lluvia o de su cese.

    (+39) 0166512867
    parrocchia_stvincent@libero.it

Iglesia de Moron

Iglesias y santuarios  -  Saint-Vincent

Situada en el pueblo de Moron, en la colina de Saint-Vincent.

Su estructura actual, de amplio ábside circular, es del siglo XV, cuando se aportaron importantes modificaciones a un probable edificio románico preexistente. Durante mucho tiempo tuvo algunas prerrogativas de iglesia parroquial (funciones festivas y cementerio) aunque nunca fue parroquia.

La bóveda del ábside está marcada por una bonita serie de nervaduras de piedra. Las restauraciones recientes han eliminado estructuras y decoraciones modernas, intentando devolver a la iglesia su aspecto original.
Antiguamente, el lunes de Pascua se realizaba la “procesión de las viñas”, que en casi seis horas cruzaba todos los pueblos y capillas de la colina de Saint-Vincent.

    (+39) 0166512867
    parrocchia_stvincent@libero.it

Iglesia parroquial de San Vincenzo

Iglesias y santuarios  -  Saint-Vincent

Edificada por los benedictinos en el siglo XI, en estilo románico, la iglesia ha sido objeto de varias superposiciones arquitectónicas, pero también de importantes restauraciones modernas (1968 - 1972).

Se erige sobre las estructuras de un edificio romano descubierto con ocasión de restauraciones recientes, perteneciente al año 300-400 d. C. Podía ser una gran mansión patricia o un edificio público; debajo del piso había un doble sistema de calefacción por aire soplado, para calentar el “calidarium”.
El sitio arqueológico debajo de la iglesia está actualmente cerrado.

El interior es de gran efecto por el contraste neto entre la sobriedad del ambiente y la riqueza de la decoración pictórica de la zona absidal. La nave presenta una sucesión de columnas cuadradas, circulares y poligonales.

En sus orígenes, la iglesia carecía de las bóvedas (de 1696) y de las amplias ventanas que tiene hoy. El techo estaba sostenido con cerchas a la vista, o con un techo de casetones, y la luz entraba discretamente a través de ventanas altas, estrechas, cimbradas, de doble derrame. También el arco de arista aguda que domina el altar es postizo, aunque muy antiguo. El arco triunfal que, probablemente en el siglo XIII, restringió el cascarón absidal redujo considerablemente el área de la cripta subyacente, recogida en una mística capilla subterránea con tres pequeñas naves, cada una con tres arcadas y con columnas de piedra que sostienen capiteles del siglo VIII.

Los frescos más antiguos de la iglesia son los del ábside norte, de Iacopo Jacquerio (o de su escuela), de 1416. En el siglo XV Giacomino de Ivrea pintó el arco triunfal con un ciclo de doctores de la Iglesia, santos y profetas. Sobre estas pinturas, desvaídas y enlucidas, Filippo de Varallo realizó hacia finales del siglo XVI las decoraciones que se ven aún hoy (en parte, gracias a las restauraciones de los años 70), y que en su tiempo recubrían íntegramente la cuenca presbiterial.

El Cristo crucificado del presbiterio es una obra en bronce de Luciano Minguzzi.

Con la nueva disposición del museo, se guía al visitante por un recorrido para descubrir lugares emblemáticos de la religiosidad local, como la iglesia parroquial y las numerosas capillas del pueblo, de donde proceden los objetos de arte expuestos, testigos de la fe y de la devoción popular local.
Se pueden admirar esculturas de madera y otras obras de arte que van desde el siglo XV al XVIII, como los espléndidos orfebres.

    (+39) 0166512867
    parrocchia_stvincent@libero.it

Shrine of the Partisans

Iglesias y santuarios  -  Saint-Vincent

This chapel is located a few km from Col de Joux, starting from Saint Vincent.

Building work for the Amay Shrine of the Partisans begun in 1951 and ended in 1962; it was commissioned by a leader partisan belonging to one of the oldest families in Saint Vincent, Edoardo Page (1899-1977). His idea was to reunite a few of the people who had fought with him, even after their deaths, in the close-by cemetery. A big stone slab is located on the façade, displaying the writing “Ai caduti per la libertà 9-9-1943 / 25-4-1945”.

The single-nave building hosts a large fresco, carried out by Lucio Bulgarelli, displaying human figures placed alongside a flaming, lit globe; a rainbow symbolising peace detaches from it and bears the word “Libertà”, with the date “1961”. The cone-shaped, stone bell tower is noteworthy.

Coro Saint - Vincent

Grupos folclóricos / bandas de música / coros  -  Saint-Vincent

Il “Coro Saint-Vincent”, chiamato in origine “Coro Monte Zerbion”, è nato nel 1965 per volontà di un gruppo di amici appassionati del canto di montagna.
Il repertorio di questo Coro maschile spazia dai canti valdostani alle canzoni savoiarde, trentine e venete, comprende brani del patrimonio polifonico sacro e profano e composizioni originali dei maestri che si sono avvicendati alla sua guida.
Dal 2004 il Coro è diretto dal Maestro Corrado Margutti.
Il Coro ha partecipato ad importanti manifestazioni nazionali ed internazionali (in Francia, Svizzera e negli USA).

    (+39)3275581528
    3284265031
    v.pongan@libero.it waltergaspard@alice.it

Maura Susanna

Grupos folclóricos / bandas de música / coros  -  Saint-Vincent

La cantautrice Maura Susanna, considerata la voce più genuina dell’animo popolare valdostano, si è rivelata ancora dodicenne alla gara “Microfono libero” organizzata dai Padri Canossiani di Saint-Vincent. Nei primi anni ’70 partecipò con successo a diversi concorsi canori e nel ’73 una sua canzone fu inserita nel 33 giri compilation del “Cantagiugno Eporediese”.
Per qualche anno trascurò l’attività musicale per dedicarsi al teatro, in patois (ne “La veillà de Tsateilon”) e in italiano (nella compagnia “L’Arca” di Saint-Vincent).
Su invito di Luis de Jyaryot, tornò alla musica nel 1980 in occasione di un concerto di beneficenza per i terremotati della Campania. Nel 1982 fondò la cooperativa “Ambrokal” con Jyaryot, Bessolo, Bianchedi, Servodidio e i Trouveurs e nel 1983 pubblicò il 33 giri “Fables de nos jours”, dedicato alle canzoni di Maguì Bétemps, la prima cantautrice valdostana. In quel periodo cominciò ad esibirsi in Italia (Roma, Palermo, Bari, Foggia) e all’estero (Londra, Parigi, Tokyo).
Nel repertorio di Maura Susanna, accanto alle canzoni della cultura popolare valdostana, sono entrati brani popolari di tutto il mondo, cantati in francese, catalano, creolo, spagnolo e giapponese. L’intenzione è quella di cantare i sentimenti, gli stati d’animo di tutti gli uomini, utilizzando la musica, che è il linguaggio più universale.
Dal 1988 l’attività musicale di questa cantautrice di straordinario talento si è diradata per gli impegni legati alla gestione di un ristorante al Col de Joux. Il ’95 tuttavia è stato segnato da due eventi degni di nota: la pubblicazione del CD “Il viaggio” e l’incontro con Joan Baez.
Il successo dei concerti tenuti negli ultimi anni al cinema Giacosa per la “Saison Culturelle” o al “Palais Saint-Vincent”, nel settembre 99, testimonia il grande affetto che il pubblico valdostano nutre per Maura.
L’ultimo successo discografico dell’artista è stato l’album “Terra mia” del 2011.

Museo de mineralogía y paleontología

Museos  -  Saint-Vincent

El museo, creado por el Grupo Mineralógico del “Cenacolo I. Mus” en 1978, tiene como finalidades principales las de recoger, clasificar y dar a conocer los minerales del Valle de Aosta y numerosos cristales y piedras duras procedentes de diferentes partes del mundo.
Actualmente tiene en exposición unas 750 piezas, de las que una gran parte proceden de las montañas cercanas a Saint-Vincent, en particular del Monte Barbeston, de Emarèse, de Brusson y de Champorcher, sitios famosos por su riqueza de minerales.
Las piezas más bellas y raras proceden de minas de oro, de hierro, de magnetita y de amianto hoy cerradas. Son muy interesantes los cuarzos purísimos, los granates y las rarísimas vesubianas locales.
El museo posee además una colección de unos 170 fósiles.

    (+39) 3395679736
    (+39) 3483238638
    cenacolo.saintvincent@gmail.com